Bienvenue Pour b2b168.com, Inscription gratuite | Inscription En
中文(简体) |
中文(繁體) |
English |Español |Deutsch |Pусский |
| No.13658359

- Maison
- Fils d'alimentation
- Acheter Leads
- A propos de nous
- Produits
- Nouvelles
- Honneurs
- Message
- Contacter
- Les catégories de produit
- Liens amicaux
Nom de l'information: | Traduction en ligne, traduction, Guangzhou, traduction Fu Teng |
Publié: | 2015-03-09 |
Validité: | 0 |
Caractéristiques: | Limité |
Quantité: | |
Description Prix: | |
Description détaillée du produit: | Traduction Co., Ltd Guangzhou Fu Teng, est une technologie de traduction pour se adapter à l'Internet et la création d'multilingue fournisseur de services d'information, se engage à résoudre les exigences de traduction rapide des clients, la réduction la plus importante des co?ts en capital et des co?ts de temps de clients, d'améliorer la localisation du client et de l'internationalisation la compétitivité du processus, afin d'aider les clients à atteindre une meilleure valeur. Pour les industries de l'automobile: traduction anglais, traduction médicale, il industrie, traduction, traduction anglaise de l'industrie financière, traduction chimique. Fu Teng société de traduction est une société de traduction professionnelle en anglais, la zone principale sont: traduction anglaise de Guangzhou, Shenzhen et traduction en anglais, traduction en anglais Zhuhai, Huizhou traduction anglais. Pinyin méthode, qui utilise le programme pour gérer les noms Pinyin traduction chinoise. Les principes de base de translittération chinoise de noms traduction est fondée, pour être précis spécifications. Pour se conformer strictement à la translittération de la langue source règles de prononciation standard, elles devraient selon la prononciation chinoise "Pinyin"; noms transcrits peuvent se référer à "tableau anglais-chinois translittération", "noms étrangers manuel de traduction? ou ?World of manuel de traduction des noms." En Chine, la majorité des provinces, municipalités et régions autonomes et les noms de ville sont convertis en utilisant cette méthode, comme Henan tour comme "Henan", la traduction de Pékin est ?Beijing?. Bien s?r, il ya aussi des circonstances particulières individuelles, ils utilisent aussi une traduction traduction propriétaire, plut?t que Pinyin. Tels que la traduction de "Hong Kong" de Hong Kong vient de la prononciation cantonaise de son nom chinois; Macau est traduit par ?Macao?. Traduction Co., Ltd Guangzhou Fu Teng, est une technologie de traduction pour se adapter à l'Internet et la création d'multilingue fournisseur de services d'information, se engage à résoudre les exigences de traduction rapide des clients, la réduction la plus importante des co?ts en capital et des co?ts de temps de clients, d'améliorer la localisation du client et de l'internationalisation le processus de traduction Anglais concurrentiel financière, pour aider les clients à atteindre une meilleure valeur. Pour les industries de l'automobile: traduction anglais, traduction médicale, il industrie, traduction, traduction anglaise de l'industrie financière, traduction chimique. Fu Teng société de traduction est une société de traduction professionnelle en anglais, la zone principale sont: traduction anglaise de Guangzhou, Shenzhen et traduction en anglais, traduction en anglais Zhuhai, Huizhou traduction anglais. Trois choix sans restriction (choisir un 7). Cours communs ont localisation et l'internationalisation projet, l'entrée de la culture occidentale (anglais), la linguistique appliquée, histoire de la langue anglaise, dipl?me langue seconde, la psychologie culturelle, le droit international des Nations Unies et des organisations internationales, de la langue et de la culture, le commerce international, fondation; quatre est la pratique de la traduction IV (Traduction en cours de pratique emplois). Cinquième pratique intégrée (pratique professionnelle). Exigences générales pour la pratique complète choisissent d'écrire "Rapport de projet" dipl?mé, moins de 20 semaines pour compléter la tache de la pratique professionnelle. Choisissez traduction en anglais de l'ingénierie des dipl?més ?des études de traduction?, écrit, être accompli au moins 12 semaines de taches de pratique professionnelle. Dipl?me contact habituel ou par leurs propres centres pour qu'il en traduction anglaise, dans la deuxième année à une des pratiques de gestion et moyennes entreprises ou les services linguistiques de services linguistiques Centre, à participer à un des projets de traduction gérés d'une certaine taille et certains travaux de traduction à la fin du stage et soumis à la tache centrale d'un rapport 2000 de mot sur le stage, stage et de travail de faire une description détaillée du contenu, et de faire un simple résumé du stage de récolte. Traduction en ligne, traduction, Guangzhou, Fu Teng traduction Guangzhou Fu Teng Limited. Traduction Co., Ltd Guangzhou Fu Teng (www.futengfy.com) forte, crédible, dans d'autres industries, Guangzhou, Guangdong a accumulé un grand nombre de clients fidèles. La société meilleure attitude de travail et l'amélioration constante des idées novatrices mènera Fu Teng traduire dans la brillante et vous travailler pour un avenir meilleur! |
Administrateur>>>
Vous êtes le 12462 visiteur
Droit d'auteur © GuangDong ICP No. 10089450, Traduction Co., Ltd Guangzhou Fu Teng Tous droits réservés.
Support technique: ShenZhen AllWays Technologie Développement Co., Ltd.
AllSources réseau's désistement: La légitimité de l'information de l'entreprise ne s'engage pas à toute responsabilité de garantie
Vous êtes le 12462 visiteur
Droit d'auteur © GuangDong ICP No. 10089450, Traduction Co., Ltd Guangzhou Fu Teng Tous droits réservés.
Support technique: ShenZhen AllWays Technologie Développement Co., Ltd.
AllSources réseau's désistement: La légitimité de l'information de l'entreprise ne s'engage pas à toute responsabilité de garantie